Sea shanties and maritime music

The songs of the sea have a long legacy of scholarship, musicianship, and public performance. From the work songs of deep-water sailors and fishermen, to the ballads taken into pubs and forecastles, these songs have been used to coordinate effort, remember shore life, and sometimes just pass the time.

The songs themselves have been passed from ship to ship, printed in newspapers and books, shared at festivals, learned from video games, and remixed on social media. Hundreds of sea music-specific albums have been recorded, and maritime music comprises a distinct genre.

This Day in History (February 29, 1908)

This Day in History (January 8, 1806)

The death of Lord Nelson was a national tragedy like no other for England. "From Greenwich to Whitehall Stairs, on the 8th of January, 1806, in one of the greatest Aquatic Processions that ever was beheld on the River Thames" drifted the royal shallop (barge). The event is referenced in the modern lament, Carrying Nelson Home. Nelson is mentioned in nearly a dozen other songs.

Try a random shanty sampling

The Maid I Left Behind
Forecastle song

My parents raised me tenderly; they had no child but me.
My mind being bent on rambling, with them could not agree,
Till I became a rover bold, which grieved their heart full sore.
I left my aged parents and I ne'er shall see them more.

There was a worthy gentleman residing in that part,
He had an only daughter dear, and I had won her heart
She was noble-minded, true and tall, so beautiful and fair,
With Columbia's fairest daughter she surely could compare.

I told her my intention was soon to cross the main,
And asked her if she would prove true till I'd return again.
She threw her arms around my neck, her bosom heaved a sigh.
"Fear not for me, brave youth," said she, "my love can never die.

"I had a dream the other night which I cannot believe,
That distance breaks the links of love and leaves fair maids to grieve."
I pressed a kiss upon her lips and told her, "Never fear."
I vowed by Him who ruled the skies that I would be sincere.

According to agreement I went on board my ship,
And to the town of Glasgow I made a pleasant trip.
There I found gold was plenty and the maids were somewhat kind.
It made my love grow cold a bit for the girl I left behind.

To Dumfries town I next sailed down, that hospitable land,
Where handsome Jennie Ferguson first took me by the hand.
She said, "I've gold in plenty, and in love with you, I find."
The thoughts of gold destroyed my love for the girl I left behind.

Says she, "If you will marry me and say no more you'll rove,
The gold that I possess is yours and I will constant prove;
But your parents dear and other friends that you have left behind,
Don't ever, if you marry me, bear them again in mind."

To this I soon consented, and I own it to my shame,
For what man can be happy when he knows he is to blame?
It's true I've gold in plenty and my wife is very kid,
But my pillow oft is haunted by the girl I left behind.

My father in his winding-sheet, my mother too appears,
The girl I love stands by their side to wipe away their tears;
They all died broken-hearted, and now it's too late, I find
That God has seen my cruelty to the girl I left behind.

Oleanna

I Oleana der er det godt at være,
i Norge vil jeg inte Slavelænken bære!

Ole-Ole-Ole oh! Oleana!
Ole-Ole-Ole oh! Oleana!

I Oleana der faar jeg Jord for Intet,
af Jorden voxer Kornet, — og det gaar gesvint det.

Aa Kornet det tærsker sig selv oppaa Laaven,
imens ligger jeg aa hviler mig i Koven.

Hej Markedsgang! Poteterne skulde Du se, Du.
Der brændes mindst en Pot af hvereneste en Du.

Ja Bayerøl saa godt, som han Ytteborg kan brygge,
det risler i Bækkene til Fattigmandens Hygge.

Aa Laxene dem springer saa lystig i Bække,
dem hopper selv i Gry den aa roper: dem ska' dække!

Åa brunstegte Griser de løber om saa flinke
åa forespør sig høfligt, om Nogen vil ha' Skinke.

Aa Kjørene dem melker aa kjærner aa yster
liksaa naturlig som Else, mi Syster.

Åa Storstuten sjelve staar inte og hænger,
han banker sine Kalve, fordi de gaar og slænger.

Aa Kalvene de slagter sig hurtig og flåar sig
aa stejker sig fortere end man tar en Taar sig!

Aa Høna værper Æg saa svære som Stabur,
mens Hanen angir Tiden som et ottedags Slaguhr.

Fra Skyerne det regner med Kolerakaker.
Aa Gubevare Dere vel for dejlige Saker!

Aa Sola hu skinner saa trufast hele Natta
saa atte man kan se i Mørke liksom Katta!

Aa Maanen hver Aften er fuld — det er sikkert.
Jeg ligger just aa ser paa'n med Flaska tel Kjikkert.

Ja to Daler Dagen det faar Du for at svire,
aa er Du rektig doven, saa kanske Du faar fire.

Åa Kjærringa og Unger dem falder paa Kommynen.
Betaler dem ikke, såa faar dem paa Trynen!

Kronarbejde findes ej — nej det var saa ligt da!
jeg såd nok ikke ellersen saa frisk her aa digta.

Vi gaar i Fløjelsklæder besat med Sølverknapper,
Aa ryker af Merskum, som Kjærringa stapper.

Aa Kjærringa maa brase aa styre aa stelle —
aa blir hu sint, saa banker hu sig sjelv — skal jeg fortælle.

Aa Fiolin det speller vi Allesammen — hejsan!
Aa Danser en Polskdans, aa den er'nte lejsan.

Ja rejs til Oleana, saa skal Du vel leve,
den fattigste Stymper herover er Greve!

I Oleana langt heller vil jeg være,
end længer i Norg min Slavelænke bære!

Ole-Ole-Ole oh! Oleana!
Ole-Ole-Ole oh! Oleana!